I. Cf. App. A. It is
interesting to note, as showing how the breach between Highlander and
Lowlander widened towards the close of the sixteenth century, that
Father James Dalrymple, who translated Lesley's History, at Ratisbon,
about the beginning of the seventeenth century, wrote: "Bot the rest of
the Scottis, quhome _we_ halde as outlawis and wylde peple". Dalrymple
was probably a native of Ayrshire.]
[Footnote 20: _Liber Pluscardensis_, X, c. xxii. Cf. App. A.]
[Footnote 21: _Scoti-chronicon_, XV, c. xxi. Cf. App. A.]
[Footnote 22: _Greater Britain_, VI, c. x. Cf. App. A. The keenness of
the fighting is no proof of racial bitterness. Cf. the clan fight on the
Inches at Perth, a few years before Harlaw.]
[Footnote 23: _Scotorum Historiae_, Lib. XVI. Cf. App. A.]
[Footnote 24: _Rerum Scotorum Historia_, Lib. X. Cf. App. A.]
[Footnote 25: _Top. Hib._, Dis. III, cap. xi.]
[Footnote 26: _Britannia_, section _Scoti_.]
[Footnote 27: Mahoun = Mahomet, _i.e._ the Devil.]
[Footnote 28: The Editor of the Scottish Text Society's edition of
Dunbar points out that "Macfadyane" is a reference to the traitor of the
War of Independence:
"This Makfadzane till Inglismen was suorn;
Eduard gaiff him bath Argill and Lorn".
Blind Harry, VII, ll. 627-8.
]
[Footnote 29: "Far northward in a nuke" is a reference to the cave in
which Macfadyane was killed by Duncan of Lorne (Bk.
Pages:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41