Prev | Current Page 113 | Next

Showerman, Grant

"Horace and His Influence"

Grandichan in
1541, and Pelletier in 1545, published translations of the _Ars Poetica_
which had important consequences. The famous Pleiad, whose most
brilliant star, Pierre de Ronsard, was king of poetry for more than a
score of years, were enthusiastic believers in the imitation of the
classics as a means for the improvement of letters in France. Du Bellay,
the second in magnitude, published in 1550 his _Deffence et illustration
de la langue francoyse_, a manifesto of the Pleiad full of quotations
from the _Ars Poetica_ refuting a similar work of Sibilet published in
1548. Ronsard himself is said to have been the first to use the word
"ode" for Horace's lyrics. The meeting of the two, in 1547, is regarded
as the beginning of the French school of Renaissance poetry. Horace thus
became at the beginning an influence of the first magnitude in the
actual life of modern French letters. In 1579 appeared Mondot's complete
translation. The versions of Dacier and Sanadon, in prose, in the
earlier eighteenth century, were an innovation provoking spirited
opposition in Italy. The line of translators, imitators, and enthusiasts
in France is as numerous as that of other countries.


Pages:
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Fundacja Sloneczko Fundacja Hobbit Fundacja Iskierka Dzieci Niczyje Mam Marzenie