]
BOTH YOUTHS AT ONCE. Mir ist als ob ich die HandeAufs Haupt Dir legen
sollt'--[They turn and look reproachfully at each other--the girls
contemplate them with injured surprise.]
S. (Reflectively.) I think I've heard that before somewhere.
WIRTHIN. (Aside.) Why, the very cats in Germany know it!
(Curtain.)
[1] [EXPLANATORY.] I regard the idea of this play as a valuable
invention. I call it the Patent Universally-Applicable Automatically
Adjustable Language Drama. This indicates that it is adjustable to any
tongue, and performable in any tongue. The English portions of the play
are to remain just as they are, permanently; but you change the foreign
portions to any language you please, at will. Do you see? You at once
have the same old play in a new tongue. And you can keep changing it
from language to language, until your private theatrical pupils have
become glib and at home in the speech of all nations. Zum Beispiel,
suppose we wish to adjust the play to the French tongue. First, we give
Mrs.
Pages:
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616